Şair ve çevirmen Gökçenur Ç.’nin yedinci kitabı “Rüzgâr Böyle Eserken” Yitik Ülke Yayınları tarafından yayımlandı.

Şairin, annesine ithaf ettiği kitaptan “Rüzgâr Böyle Eserken Olabilir miyiz Mutlu?” adlı şiirini tadımlık olarak paylaşıyoruz:
Olmuştur güldüğümüz aklımızda yokken bir soru
Yağmurun kapısı hep açık, gerek yok anahtara
Arar dururuz, hangi sözcükler iyi gelir hangi yaralara
Rüzgâr böyle eserken olabilir miyiz mutlu?
Rüzgâr böyle eserken olabilir miyiz mutlu?
Sıçrayıp duran bir köpek gibi uçan karahindibalara
Bir zamanlar varmış adı, belki Bulut belki Kara
Anlarız görmüştür oğlumuzun ruhunu
Anlarız görmüştür oğlumuzun ruhunu
Güz geceyi bekler, biz de ama bilmeyiz bunu
Bekleriz acının dinmesini benzerken bulutlara
Arar dururuz, hangi sözcükler iyi gelir hangi yaralara
Arar dururuz, hangi sözcükler iyi gelir hangi yaralara
Oysa yağmurun kapısı hep açık, gerek yok anahtara
Olmuştur güldüğümüz aklımızda yokken bir soru
Rüzgâr böyle eserken olabilir miyiz mutlu?

Gökçenur Ç., İstanbul’da doğdu. Çocukluğu çeşitli kentler arasında mekik dokuyarak geçti. İstanbul Teknik Üniversitesi, Elektrik Mühendisliği’ni bitirdi. İstanbul Üniversitesi İşletme Fakültesi’nde yüksek lisans yaptı. Şiirleriyle ve çevirileriyle 1990 yılından bugüne çeşitli dergilerde yer aldı. Ç.N. adlı çeviri dergisinin yayın kurulu içinde yer aldı. Her Kitabın El Kitabı (2006) adlı eseriyle 2007 Arkadaş Z. Özger Şiir Ödülleri’nde kapsamında İlk Kitap Özel Ödülü’ne, Giderken Öpmeseydin Keşke (2018) adlı şiir kitabı ile 2019 Sabahattin Kudret Aksal Şiir Ödülü’ne ve Metin Altıok Şiir Ödülü’ne değer görüldü. Pek çok şiir çevirisinin yanı sıra Paul Auster, Ocean Vuong, Ursula Le Guin’den yaptığı şiir çevirileri kitaplaştı. Aynı Güneşin Altında (2022) adlı şiir antolojisini hazırladı.
